Categorieën
Bon Mot du Jour citaat mozeskriebels weet je neologismen

Immappacy, of: ongekaartheid

"The True Size of Africa," which Krause describes as his contribution to "the fight against rampant Immappacy

Immapacy -> gebrekkige geografische kennis. Misschien te vertalen met ageografisme of ongekaartheid. Afkomstig van Kai Krause die een kaart van Afrika ontwierp om te laten zien hoe groot het continent is:

Quote:

In addition to the well known social issues of illiteracy and innumeracy, there also should be such a concept as “immappacy,” meaning insufficient geographical knowledge.

Naast ongeletterdheid of ongecijferdheid gaan we nu de strijd aan om The People Without Maps te helpen (YouTube filmpje)

Andere mogelijke synoniemen: acartografisme, anatlasticiteit.

(via)

Categorieën
Bon Mot du Jour jargon juristenjargon

Kruipsmaad

Kruipsmaad: fijne juridische term voor het doorwerken van smadelijke uitlatingen: ,,Over A wordt door B tegen C iets smadelijks gezegd, die dat tegen D zegt, die dat tegen E zegt, et cetera”.

Afkomstig uit de Papieren Engelfriet (De wet op internet, p. 26) en een commentaar op het Ius Mentis Weblog.

Categorieën
Bon Mot du Jour jargon neologismen nerdspeak

Zuckering (en ook wel: ‘to zuck’)

Zuckering: een website zó verwarrend vormgeven dat je een gebruiker meer persoonlijke informatie weggeeft dan hij zou willen.

“The act of creating deliberately confusing jargon and user-interfaces which trick your users into sharing more info about themselves than they really want to.” (EFF). The term “Zuckering” was suggested in an EFF article by Tim Jones on Facebook’s “Evil Interfaces”. It is, of course, named after Facebook CEO Mark Zuckerberg.

(uit: EFF: Facebook’s “Evil Interfaces”)

Zie ook de website over Evil Design Patterns.

Categorieën
Bon Mot du Jour jargon

Haviltexen

Onder juristen bekend werkwoord om niet louter naar de letter van een overeenkomst maar ook naar de wederzijdse intenties daaromtrent.
Dit is vernoemd naar het Haviltex-arrest uit 1981:

Het arrest bepaalde dat bij de uitleg van een schriftelijke overeenkomst het niet genoeg is om enkel naar de taalkundige betekenis van de tekst te kijken, maar dat ook gekeken moet worden welke betekenis de partijen aan de tekst gaven en wat ze over en weer van elkaar mochten verwachten.

Deze uitleg wordt sindsdien ook gebruikt om niet schriftelijke overeenkomsten te interpreteren en wordt in beide gevallen ook wel aangeduid als de Haviltex-formule of -maatstaf.

(via Arnoud Engelfriets Internetrecht)

Categorieën
Bon Mot du Jour eufemismen gezegden jargon neologismen

Terpje

`Terp·je (z.n. het ~ ) -> omhelzing om te troosten of feliciteren. Vernoemd naar knuffeloma Erica Terpstra. Ook wel ‘een Terpje doen’. Werkwoord: ‘terpen, geterpt worden’

Uit de Volkskrant:

Aan het begin van de Spelen waarschuwde Terpstra de sporters dat ze allemaal een keer een dipje zouden krijgen en dat ze elkaar dan een ‘Terpje’ oftewel een hug moesten geven. ‘Maar gisteren na de 10 kilometer had ik zelf behoefte aan een Terpje van de crew.’

Zwemmer Maarten van der Weijden wordt geterpt.
Zwemmer Maarten van der Weijden wordt geterpt.

(zie ook TC Tubantia)

Categorieën
Bon Mot du Jour jargon jongerentaal neologismen politiek jargon

Doekoecratie

Gevonden in een woord-van-2009-lijstje op Elsevier:

Doekoecratie -> Multiculti slang . Met ‘paaisubsidies’ kiezers in toom houden.
Gebeurt vooral in door minderheden geregeerde Amsterdamse stads-delen. Doekoe is Surinaams voor geld. In de Bijlmer kregen acht Surinaamse, Antilliaanse en Ghanese clubs in totaal 1 miljoen euro, zonder dat de bevolking profiteerde. Op de site van De Baarsjes noteert een bezoeker: ‘Dit is de essentie van doekoecratie! Kralen en spiegeltjes voor de eigen achterban.

Categorieën
Bon Mot du Jour eufemismen jargon neologismen newspeak

Greenwashing

greenwashingGreenwashing is het zich groener of maatschappelijk verantwoorder voordoen van een bedrijf dan het daadwerkelijk is.

Het woord is weer even actueel door de aankondiging van McDonald’s om in Europa voortaan een geel-op-groen logo te voeren, waar eerder de gele M op een rode achtergrond stond.

McDonald’s wil duidelijk maken dat het zich inzet voor het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Eerder deze maand werd het bedrijf in Nederland door de reclamecodecommissie op de vingers getikt vanwege onware claims in zijn reclames.

McDonald’s heeft in een reclamecampagne gesteld dat het hamburgervlees van de keten afkomstig is van koeien die buiten in de wei hebben gelopen. Volgens Wakker Dier noemt de Reclame Code Commissie dat ‘misleidend’ en ‘oneerlijk’ en roept ze McDonald’s op voortaan andere informatie te geven.

In 2008 kreeg energiebedrijf E.ON de ‘Groene Zeepbel‘, een prijs van studentenorganisatie Morgen voor de beste Greenwashing-campagne van 2008.

Overigens is gras groen verven geen ongebruikelijke methode in de Amerikaanse onroerendgoedsector. Een huis met een fris en groen grasveld is aantrekkelijker dan eentje met een bruine, verlepte modderzooi. Bestel hier uw lawn paint.

(via: VIBE)

Categorieën
Bon Mot du Jour jargon politiek jargon

Boekestijntje

Boekestijntje -> Grove blunder veroorzaakt door een combinatie van overmoed en domheid. Vernoemd naar Arend-Jan Boekestijn, die namens de VVD in de Tweede Kamer zat.

(link)

Update: gelukkig heeft Arend-Jan een nieuwe bezigheid gevonden: columnist bij Elsevier.

Categorieën
ambtenarentaal Bon Mot du Jour filmjargon filmpjes jargon nerdspeak spierballentaal usa

Nuclear football

Kofferdrager in actie
Kofferdrager in actie met de football

Toen ik dit briljante filmpje zag vroeg ik me af hoe dat koffertje heet dat gebruikt wordt om atoombommen te lanceren. Zit er een rode knop in?

In het jargon heet dat ding ook wel de ‘Nuclear Football‘. Andere namen zijn: Atomic Football, President’s Emergency Satchel, The Button, The Red Button, The Black Box of gewoon The Football.

Hierin zitten de codes om het gebruik van nucleaire wapens te autoriseren. Teleurstellend nogal, maar er zit geen Grote Rode Knop in, wel een handboek met mogelijke aanvalsscenario’s, een overzicht van schuilplaatsen en waarschijnlijk communicatieapparatuur. Het ding is permanent in de buurt van de Amerikaanse president.

De naam komt van een aanvalsplan met de codenaam ‘Drop-Kick‘. De koffer weegt 18 kilo en is gemaakt van aluminium gevat in een reisbestendige zwartleren hoes.

Maar vergeet vooral dit filmpje niet te bekijken:

Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal eufemismen grove uitvluchten jargon neologismen newspeak

Onrendabelen

Titel van een VARA-film over ,,een groeiende groep mensen, die niet kan niet voldoen aan de steeds strengere eisen in de prestatiemaatschappij”. Deze mensen kosten, kil-economisch gezien, de samenleving meer dan ze opleveren.

(via)