Skeuomorf -> designkenmerken in een object die lijken op van erfvorm of restantvorm in het ontwerp van een object. Deze restantvorm lijkt op een noodzakelijk kenmerk van een voorafgaand object. Bijvoorbeeld het idee van door een bladeren vertaalt zich naar een vergelijkbare beweging in een e-reader. Of een zegel dat gebruikt wordt op een webpagina. Deze […]
Gongorisme
Gon·go´ris·me (het ~): gezochte, duistere en gezwollen stijl, naar de Spaanse dichter Luis de Góngora (1561-1627). Vandaag gevonden in Ewoud Sanders Woordhoek in een reactie op het winnen van de prijs voor de ‘Beste Nederlandse zin van 2008′ door Erwin Mortier. [Gongorisme] betreft een poëtische stijl waarin geleerde woordkeus van gehispaniseerde Griekse en Latijnse afkomst […]
Emaille
uit de reacties op Woordhoek: Emaille ,,Ik wou even ingaan op e-mail/email. Sinds 2002 hebben de leden van de Vereniging van nederlandse Emailleurs het woord emaille weer ingevoerd, ondanks het ontbreken van dit woord in Van Dale. Als emailleurs werden we zo gehinderd door het verkeerd geschreven e-mail, dat we vonden dat wij als gebruikers […]
Lazarus-stand
Lazarus-stand (eng: ‘Lazarus mode’) -> doodverklaard, met de hoop op wederopstanding Sinds 2 november is er geen signaal meer ontvangen van de Phoenix Mars Lander. Waarschijnlijk kan het onderzoeksapparaat niet meer voldoende opgeladen worden. National Geographic schreef: ,,There is a slight chance, though, that the lander’s energy-saving “Lazarus mode” could allow Phoenix to be rise […]
„Mormel! Snoodaard! Geboefte!”
Via de Taalpost-rondzendlijst: laat u automatisch ouderwetsch uitfoeteren: „Mormel! Snoodaard! Geboefte!” „Daerge nochtans een Broetsel syt oft gy van een Duyvelin waert Vol Fiele trecken!” uitgefoeterd.in1woord.nl
Bollenwangenhapsnoet
Een bollenwangenhapsnoet met een kont als Buiksloterham (Amsterdamse uitdrukking) -> Hij is dom en dik (met dank aan Ton Zeilstra)
ambeteren
am·be·`te·ren (ww, Belg.) lastig vallen, plagen, ergeren, vervelen. Uit het taalmuseum van het Schaftlokaal.
Te droes!
Te droes (uitdrukking) Te droes is oud-nederlands voor ‘verduiveld’ (cf. droes -> duivel). Duikt inmiddels op als semi-belezen vervanger voor ‘verdomd’, ‘verhip’, ‘asjemenou’, ‘krijg nou wat’ et cetera. (via)