Paul van Buuren (blogger des vaderlands, ook)

  • Home
  • Bon Mot du Jour
  • Over mij
Home » Bon Mot du Jour » neologismen » Muuskeren als vertaling voor ‘phubbing’

Muuskeren als vertaling voor ‘phubbing’

Phubbing is muuskeren in het Nederlands

Phubbing is muuskeren in het Nederlands

Phubbing
The act of snubbing someone in a social setting by looking at your phone instead of paying attention.

Op Twitter vroeg ik of iemand een Nederlandse vertaling wist voor deze term. Victor Zuydweg combineerde mobiel en bruuskeren om uit te komen op ‘muuskeren’.

muus·ke·ren (ww; ~erde, heeft ge~erd) 1: Iemand afstoten door op telefoon te kijken ipv aandacht besteden (#phubbing via @paulvanbuuren)

— Victor Zuydweg (@VZuydweg) August 13, 2013

Op je telefoon kijken terwijl je met iemand in gesprek bent. Hoe heet dat in ’t Nederlands? In ’t Engels: phubbing. http://t.co/g9Um2H1Jwk

— Paul van Buuren (@paulvanbuuren) August 13, 2013

 

Onlangs werd er een campagne gelanceerd door de Australische Alex Haigh, genaamd: Stop Phubbing. Haigh waarschuwt dat mensen die hun telefoon gebruiken in uw gezelschap dit veelal doen om:

  • Iemand te sms’en die leuker is dan u
  • Te lachen om een grapje van iemand anders
  • Chuck Norris te googelen

Zie ook:
HP de Site
Stop phubbing
Fluster the phubbers

Misschien ook relevant:

  • vermarktplaatsen
  • Frenemy
  • The Boop
  • Prograbeur
  • me-media
  • Google bowling
  • Rickrollin’
  • iBore
  • MoMA-syndroom
  • Whataboutism

Bon Mot du Jour, neologismen, nerdspeak, spreektaal

14 augustus 2013

Contact

  • info@paulvanbuuren.nl
  • Mastodon
  • Mijn leeslijst op StoryGraph
  • LinkedIn