Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal eufemismen grove uitvluchten newspeak

Golden Welcome

Golden Welcome (zn) -> nl : gouden welkom

NRC Handelsblad schrijft over een ‘bindingspremie’ die de Universiteit Maastricht gaf aan Jo Ritzen, bij zijn aantreden als universiteitsbestuurder. De universiteit stortte € 372.000 om een pensioengat van Ritzen te dichten. Deze premie noemt de krant een Golden Welcome.

(webartikel NRC)

Categorieën
archaisme Bon Mot du Jour braltaal jargon literair

Te droes!

Te droes (uitdrukking)

Te droes is oud-nederlands voor ‘verduiveld’ (cf. droes -> duivel). Duikt inmiddels op als semi-belezen vervanger voor ‘verdomd’, ‘verhip’, ‘asjemenou’, ‘krijg nou wat’ et cetera.

(via)

Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal jargon newspeak portmanteau wetenschapsjargon

Panarchie

panarchie (afg. v.h. Griekse ‘pan’ ->alles, en ‘arche’ -> heerschappij

Panarchy is the emerging system of sociopolitical activity that we might refer to as the €œwiki-fication of society. By wikification I refer to the rise of mass participation systems, that include

  1. software production, or open source
  2. knowledge production, e.g. wikipedia, or
  3. group/identity production, e.g. communities.

(link|via)

Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal prietpraat

hexakosioihexekontahexafobie

hexakosioihexekontahexafobie (zn. grieks) => fobie voor het getal 666

Op vrijdag 18 mei 2007 verstuurde Taalpost zijn 666ste nieuwsbrief over taal. Marc van Oostendorp en Ludo Permentier konden verleiding niet weerstaan om dit te vieren met een verwijzing naar de fobie voor het getal 666. Ik schat in dat dit vanwege het ontzettend lange Griekse woord was dat ze daarvoor konden gebruiken.
Gymnasiale sadisten…
🙂

(zie ook: triskaidekafobie, de hobby van 13-vrezers, of deze enorme lijst van mogelijke fobieën, waaronder pareltjes als ,Allodoxafobie’, ,Briofobie’ of ,Verbofobie’)

Categorieën
ambtenarentaal Bon Mot du Jour braltaal jargon wise cracks

Leiderandus

lei·der·`an·dus (schertend, de ~ )

NRC zet Marc Rutte in de hoek met het kleinerende ,,leiderandus”. Verwant aan ,,doctorandus” betekent leiderandus zoiets als ,,moet nog leider worden”.
,,Rutte is er niet in geslaagd uit te stijgen boven het beeld van een liberale leiderandus: de man die weliswaar vlot van de tongriem is gesneden, maar niet in staat was de steun van voldoende kiezers te krijgen.”

Categorieën
bizz-bla Bon Mot du Jour braltaal bull shit bingo nerdspeak

Toppertje

toppertje (zn. = > het ~)

Maike Dulk stuurde het woord ‘toppertje’ in:

,,Dit woord werd (of word, ik werk er niet meer) veelvuldig gebruikt door .NET programmeurs / internetpagina-ontwerpers bij het bedrijf waar ik tot een jaar geleden werkte (,,Jaah, die Ronald is een toppertje!”).
Het betekent dat de bedoelde persoon ‘goed’ is in iets bepaalds. Ook wel gehoord: ,Toppie!’ – dit was dan een algemenere uitroep van blije verbazing (“Hee! Wat goed zeg!”).
Ik kreeg het er koud van.”

Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal spreektaal

Geestig

geestig (bn)

Het woord geestig, waar op zich niets mis mee is, lijkt helemaal hip, op een sjieke manier.

Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal dialect jargon neologismen

huisbabe

Het woord ‘huisbabe’ heb ik gehoord in een jongensstudentenhuis oftewel ‘herenhuis’ te Amsterdam.
Het is de iewat brallerige toch net niet neerbuigende aanduiding voor de vriendin van een van de ‘heren’ zo genoemd door alle heren aangezien zij dikwijls over de vloer komt in het herenhuis. De titel komt vervolgens niet toe aan een tweede vriendin in dat huis.
De titel wordt aan één dame toegekend, nl aan haar die het trouwste/langste over de vloer komt.
Qua spelling: ‘Huysbabe’ verdient de voorkeur. Met deze schrijfwijze stijgt de braltoon.

Auteur : Herenhuys AVW (=inmiddels wijlen jongensdispuutshuis aan de Amstelveenseweg in Amsterdam)
Afzender : Langedijk

Categorieën
Bon Mot du Jour braltaal grove uitvluchten

Unknown unknowns

“Reports that say that something hasn’t happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns – the ones we don’t know we don’t know.”
Met dit staaltje hyper-blabla wint Donald Rumsfeld glorierijk de Plain English Campaign’s annual ‘Foot in Mouth’ award. Onze hartelijke gelukwensen.

Categorieën
ambtenarentaal Bon Mot du Jour braltaal eufemismen jargon newspeak synoniemen

Difficulteren

difficulteren (ww. => ergens over ~)

Difficulturen, ofwel een moeilijk woord voor ,,moeilijk doen”
Als in: “Als wij de vakbonden tegemoet komen in hun looneisen, zullen zij verder niet difficulteren.”